MANUAL DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN PARA EL MEZCLADOR GIROSCÓPICO UNIVERSAL” MEGAMIXER “ BY TINTEC
INDICE:

1.INTRODUCCIÓN

2.NOTA AL PROPIETARIO

3.TERMINOS DE LA GARANTIA

4.DESCRIPCIÓN GENERAL

5.REGLAS DE SEGURIDAD

6.PANEL DE CONTROL

7.INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Y COLOCACION DE LOS BOTES DE PINTURA

8.SOLUCION DE PROBLEMAS MAS COMUNES

9.LISTA DE REFACCIONES

Atras

1.INTRODUCCIÓN

El Mezclador Giroscópico Tintech representa la alta tecnología en mezcladores de alta rapidez, es muy robusto para el trabajo rudo & es muy confiable en su desempeño, y en su diseño se exhiben cualidades de fuerza y de una máquina robusta ideal para el trabajo pesado. Para proteger su inversión,le sugerimos leer cuidadosamente éste manual y entenderlo perfectamente. Como siempre Tintech respalda con 1 año de garantía limitada todos sus productos, que es complementada con una organización dedicada al servicio de todas sus máquinas. Tintech No Se Hace Responsable por ningún daño sufrido por la máquina si no se aplican los preceptos indicados en este manual,o por no tomar las precauciones usuales en el manejo de este tipo de máquinas, como son estado de embriaguez o bajo el consumo de alguna droga, o por medicamentos que inhiban el sistema nervioso,ni por algún otro motivo.

2.NOTA AL PROPIETARIO

La información contenida en este manual es derivada de la patente & propiedad de Tintech. Este manual ha sido preparado para asistir en el uso & mantenimiento general de la máquina.La publicación de este manual no implica ningún derecho a reproducirlo o usar esta información para algún propósito diferente a la instalación , operación o mantenimiento del equipo. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida , traducida o almacenada en ningún tipo de sistema de computación, sin permiso escrito y expreso de Tintech

3.TERMINOS DE LA GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA:Tintech garantiza cada unidad contra cualquier defecto de fabricación , tanto en sus materiales como en su mano de obra hasta por un periodo de 12 meses. La(s) partes o la Máquina deberán ser enviadas a las instalaciones de Tintech Ubicadas en Calle Prolongación de Arteaga #72 local II Fraccionamiento Las Salinas en Texcoco edo.De México cp 05600 Tel. 01 595 95 402 19. Si la causa de la falla es responsabilidad del usuario o propietario o de la persona que opera la máquina o por mal uso o negligencia en la operación de la máquina, el costo de la reparación , así como las refacciones quedarán a cargo del cliente.Si la cause de la falla es imputable al cliente se le proporcionará un presupuesto por escrito para la reparaciónde la máquina. Comenzando la reparación al día siguiente de recibir la ficha de depósito con el respectivo pago.

LA GARANTIA EXPIRA : · Cumplidos los 12 meses fecha factura · En caso de un uso inexperto o negligente · En caso de que refacciones no originales hayan sido instaladas · En caso de reparación no efectuada por el personal especializado de Tintech · En caso de que no se haya efectuado el mantenimiento adecuado a las máquinas · Otras causas de negligencia o mal uso del equipo mencionadas en éste manual

4.DESCRIPCIÓN GENERAL

El mezclador Giroscópico Universal Tintech ha diseñado especialmente para la industria de la pintura, para el punto de venta o tiendas, para mezclar colores empleando el sistema tintométrico, el mezclador giroscópico Universal Tintech tiene capacidad para mezclar desde envases de ¼ hasta cubetas de 20 lt. El diseño único del mezclador requiere un mantenimiento mínimo. Éste Equipo es semiautomático con panel electrónico y timer digital.El sistema de cierre es manual.

5.REGLAS DE SEGURIDAD

Cuando se opere el mezclador Giroscópico Universal Tintech se deben observar las siguientes recomendaciones: En el lugar en donde el mezclador va a ser instalado se deben tomar medidas contra incendios como un Extintor. El mezclador debe ser conectado a una clavija con salida a 110 volts y 60hz El mezclador Forzosamente se debe conectar a un supresor de picos o regulador , para evitar la variación de voltaje , que resulte en daños al mezclador y al negocio. Antes de cualquier inspección o reparación el mezclador debe ser desconectado, aseguresé de que el mezclador no puede encendido repentinamente. ·No deje ninguna herramienta dentro del mezclador ·Aseguresé de que en el lugar en donde se instale el mezclador tenga un poco de ventilación y que los vapores peligrosos que estén cerca del sistema eléctrico del mezclador tengan una dilución en el ambiente rápida.
MANTENIMIENTO: El mezclador Giroscópico Universal Tintech No requiere de ningún mantenimiento en particular, Solo limpie el mezclador periódicamente una vez al mes para evitar los depósitos de tierra y polvo , NO USAR NINGÚN TIPO DE SOLVENTE PARA LIMPIAR SU MEZCLADOR.

6.PANEL DE CONTROL

A: Timer: El timer o reloj de tiempo es un dispositivo electrónico que se encarga de medir el tiempo de mezclado, Tiene debajo 2 flechas una hacia arriba y otro hacia abajo,la flecha hacia arriba sirve para aumentar el tiempo de mezclado y aumenta cada vez que se presiona la flecha cada 15 seg. Y la flecha hacia abajo disminuye el tiempo cada que se oprime 15 seg. El tiempo de mezclado ideal para pintura es de 4 min, pero en tiendas que se tenga una cola de espera muy larga puede ser de 2.30 se a 3 min. También se cuanta con un Botón de stop o paro y sirve para frenar o para la máq. Antes de que el de el timer o reloj de tiempo termine de completar el ciclo elegido para el mezclado.

ESQUEMA A
TIMER DIGITAL
Simbología del timer y modo de empleo de las teclas


A)FLECHA HACIA ARRIBA:Aumenta el tiempo de mezclado de 15 en 15 seg. Hasta un tiempo máx de 5 minutos ( TIEMPO IDEAL DE MEZCLADO PARA PINTURA DE 2 A 4 MIN )

B)FLECHA HACIA ABAJO: Disminuye el tiempo de mezclado de 15 en 15 seg

C)BOTÓN DE INICIO O START: “SÍMBOLO DE CIRCULO “Primero Presionar el botón con las flechas hacia arriba , varias veces para dar el tiempo deseado,después presionar el botón de inicio y la máquina comenzará a funcionar

D)BOTÓN DE STOP: “SÍMBOLO LINEA VERTICAL “ Si se presiona éste botón la máq se parará automáticamente

NOTA: SI EL BOTÓN ROJO DE PARA DE EMERGENCIA SE ENCUENTRA ACTIVADO QUE ES CUANDO EL BOTÓN METIDO,LA MÁQUINA NO FUNCIONARÁ YA QUE, CUANDO EL BOTÓN DE PARO DE EMERGENCIA ESTÁ ACTIVADO CORTA LA CORRIENTE , Y NO APARECERÁ NADA EN EL DISPLAY DEL TIMER.

Por lo cual cuando se va a activar la máquina se debe controlar que el botón de paro de emergencia esté desactivado, y que aparezca en el display de las maquinas.

B:Botón paro de emergencia: Este Botón sirve para parar inmediatamente la Máquina y el funcionamiento del Botón de paro de emergencia es cortar la Energía Eléctrica de la Máquina, esto sirve para cuando se ha metido un Bote de pintura el cual no fue correctamente asegurado y que la cubeta se suelte, entonces se debe presionar el Botón de paro de emergencia que se encuentra del lado izquierdo de la máquina viendola de frente. Se presiona el botón para activarlo y se desactiva dándole un medio giro hacia fuera.

NOTA : SI EL BOTÓN DE PARO DE EMERGENCIA ESTA PRESIONADO O ACTIVADO,EL TIMER NO ENCIENDERÁ Y NO PODRA FUNCIONAR LA MÁQUINA PUES EL BOTÓN DE PARO DE EMERGENCIA CORTA LA CORRIENTE, ASÍ QUE PARA REARRANCAR LA MÁQUINA PRIMERO SE DEBE DESACTIVAR EL BOTÓN DÁNDOLE UNA MEDIA VUELTA HACIA FUERA,Y EL TIMER PRENDERÁ Y SE VERÁN LA PALABRA TINTECH Y POSTERIORMENTE SE PODRA DAR EL CICLO DE MEZCLADO CON LA FLECHA HACIA ARRIVA QUE AUMENTE EL TIEMPO DE MEZCLADO CADA VEZ QUE SE PRECIONA 15 SEG. Y SE DISMINUYE EL TIEMPO DE MEZCLADO PRESIONANDO LAS FLECHA HACIA ABAJO Y DISMINUYE CADA VEZ QUE SE PRECIONA CADA 15 SEG.

7.INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Y COLOCACION DE LOS BOTES DE PINTURA

Una vez instalada la máquina y conectada al regulador o supresor de picos que este a su vez debe estar conectado a una toma de corriente de 110 v se debe abrir la puerta de acrílico y jalar el plato inferior hacia fuera deslizándolo, hacia fuera y sacarlo hasta el límite, se debe posesionar el boto sobre el palto inferior y meterlo nuevamente o regresarlo a su posición normal.
· Una vez colocado el bote de pintura sobre el plato inferior se deberá cerrar y presionar el bote de pintura con el sistema de cierre, para tal efecto sobre el plato superior se encuentra el maneral , el cual cuenta con dos manguillos los cuales debe ser girador para cerrar los platos y de esta manera asegurar el bote, se debe apretar bien, para que no se salga el bote en el tiempo de mezclado. · Una vez asegurado el bote , cerrar la puerta de acrílico, después programar el tiempo de mezclado, con las flecha hacia arriba para AUMENTAR EL TIEMPO DE MEZCLADO CADA VEZ QUE SE PRECIONA AUMENTA 15 SEG. Y SI SE PASA DEL TIEMPO DESEADO SE PUEDE DISMINUIR EL TIEMPO CON LA FLECHA HACIA ABAJO PRESIONANDO UNA VEZ DISMINUYE EL TIEMPO CADA 15 SEG.
· Una vez seleccionado el tiempo de mezclado se deberá presionar el Botón de START para comenzar el ciclo de mezclado
· Al Terminar el tiempo de mezclado se deberá abrir la puerta de acrílico y se deberán abrir lo platos mediante el sistema de cierre girando el maneral hasta abrir lo suficiente los platos para liberar el bote.
· Una vez liberado el bote , se podrá sacar el plato inferior mediante la palanca que se encuentra debajo del plato , jalándola hacia fuera deslizándola suavemente.
· Al terminar solo basta con regresar el plato hacia adentro o a su posición normal y cerrar la puerta de acrílico y la máquina quedará lista para iniciar un nuevo mezclado.

EJEMPLO DE CÓMO DESLIZAR EL PLATO INFERIOR HACIA AFUERA

SE DEBE DESLIZAR EL PLATO INFERIOR HACIA FUERA TOMANDO EL MANGILLO Y JALÁNDOLO HACIA FUERA PARA POSESIONAR EL BOTE DESLIZÁNDOLO NUEVAMENTE A SU POSICIÓN NORMAL HACIA ADENTRO HASTA ESCUCHAR UN CLIC

8.SOLUCION DE PROBLEMAS MAS COMUNES

1.-Si el display se encuentra apagado:
-Verifique que la clavija este conectada y el interruptor de 25 amperes en la posición cerrado (arriba).
-Verifique que el botón de emergencia se encuentre en posición normal (arriba)
-Verifique que la tapa de la cubierta y la puerta se encuentren bien cerradas.
2.- Si el motor no funciona:
-Verifique que el interruptor de 25 amperes se encuentre en la posición cerrado(arriba)
-Si el contactor SIEMENS no opera cuando se le ordena desde el panel de operación cambie el contactor.
-Si el contactor SIEMENS si opera pero el motor no, cambie el motor.
3.- Si el interruptor de 25 amperes se abre al ordenar la operación del motor: (bajo voltaje)
-Verifique que el contacto en donde se ha conectado la clavija del equipo tenga un calibre del número 12 como mínimo.
-Aseguresé de que el mecanismo gira libremente.
Se recomienda que no use extensiones tipo casero para energizar su equipo.


DIAGRAMA “ B “ MODULO O MECANISMO


DIAGRAMA “ C “ TRANSMICION

9.LISTA DE REFACCIONES


MODULO O MECANISMO

ESQUEMA O REFERENCIA

DENOMINACIÓN

COD.

PANEL DE CONTROL A

1
TIMER DIGITAL
CABLE PLANO
CONTACTORES P/CABLE PLANO
CAJA ELECTRÓNICA
PASTILLA TÉRMICA TICINO
CONTACTOR SIEMENS
BOTÓN PARO DE EMERGENCIA
MICROSWITCH
MAGNETIC LOCK
PUERTA ACRÍLICO
TAPA ACRÍLICO
MANIJA DE PUERTA

1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012


MODULO O MECANISMO B

1
PLATO INFERIOR
PLATO SUPERIOR
MANERAL
CAMA DE ENGRANES
POSTES BAQUELITAS
TAPA DE ENGRANES
CARRO DEL PLATO DESLIZABLE
SIN FIN
BUJES
CADENA P/ CIERRE
NEUPRENOS
BALEROS SKF

2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012

TRANSMISION C

1
POLEA 24"
POLEA 5 "
POLEA 3
POLEA 2 1/2 "
BANDA A 89
BANDA A 48
MOTOR 1 HP
CHUMACERAS 5/8

3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008